Братья-близнецы Фольки встретили гостей не прыгая от радости, но, в целом, довольно радушно (Фигаро подозревал, что им просто хотелось поглазеть на живого инквизитора; на счёт своей скромной персоны следователь особых иллюзий не питал). Их усадили на диванчик, предложили кофе, сигару и пирожное – одно на двоих. Кофе оказался неплох, а вот пирожное имело такой вид, как будто кто-то из близнецов случайно обнаружил его валяющимся под стулом. Ну, или забыл в дальнем ящике стола месяца на два.

Первый администратор снял со стола кофейник, переставив его на обшарпанный несгораемый шкаф «Мануфактории Брока», рывком сорвал со столешницы замызганное полотенце, судя по всему, заменявшее скатерть, и инквизитор со следователем увидели придавленную толстым стеклом топографическую карту – весьма недурственную. Тут были и указания высот, и отметки перевалов и даже какие-то квадратики с ажурными подписями «ох. дом. Стоянка-5»

- Смотрите. – Фольк-первый ткнул пальцем в стекло. – Вот Ледяная Кальдера, ну или просто «Кальдера». Там алмазы, золото, никель, бокситы и еще бог весть что – задолбусь перечислять. Минеральная сокровищница. Вышки, пулемёты, собаки, проволока под током и прочие прелести режимного объекта. А вот это – палец Первого администратора сдвинулся немного левее, уткнувшись в жирно наведённую красными чернилами кривую линию – основная дорога. По ней туда-сюда катаются грузовики-вездеходы. Понятное дело, с охраной. Вы про наших «снеговиков», небось, уже знаете?

- Наслышаны. – Кивнул следователь. – И что – сильно досаждают? Грузовикам-то?

- Не, – Второй администратор махнул рукой, – грузовикам не особо. Особенно после того, как колдуны с Белым отрядом их погоняли. Так, налетят, поморозят, страху нагонят, да и уберутся восвояси. Но в самой Кальдере всё равно опасно. Появиться эти штуки могут в мгновение ока, атакуют они тоже молниеносно и так же молниеносно смываются. Так что потери среди персонала имеем, факт. Ну ничего, колдуны уже занимаются. Дадут Небо и Святый Эфир, найдут управу на эту погань.

- А волколаки?

- А что нам волколаки? – Второй администратор пожал плечами, допил кофе и бросил в пустую чашку окурок. – За охранный периметр они не пролезут – пробовали как-то на пулемёты идти, так больше не пробуют. Да и грузовику они не помеха – на траки намотает и всё. Нам от волколаков ни холодно, ни жарко, это бродячий люд от них страдает – старатели, картографы да геологи с охотниками. А вот ледышек этих повывести – это да, это хорошо бы.

- Да, так вот. – Первый Фольк постучал ногтём по карте, – Вернемся к нашим баранам. Кальдера – по сути, огромаднейшая дырка в земле. Навроде естественного карьера. Даже похожа: кольца-ярусы и замёрзшее озеро на самом дне. Вокруг Кальдеры скалы – довольно крутые и неприятные. Не из тех, что с верёвкой да альпенштоком пройдешь. А сразу за скалами – обрыв и трещины в земле. Очень похоже на ледяные зубы. А вот тут – палец Первого администратора сместился к краю карты, – Белая Вершина. По сути – просто высокая гора одиноко торчащая у подножья очень старого, почти слизанного в ноль хребта. Вокруг лес. Места эти хорошо исследованы и картографированы, но – и в этом весь фокус – дорог там нет. Во всяком случае, таких, по которым бы прошёл вездеход.

- Так что ежели вам туда прям вот кровь из носу надо, – подал голос Второй администратор, – придётся вам брать сильно правее Кальдеры, спускаться к Белому морю, а затем вон там, у лесочка, забирать левее через горы – они невысокие, пройти можно. Я-то знаю; там шахты когда-то были, ну а я в них начальствовал по-мелкому. Места не то чтоб сильно дикие. Но без проводника не пройдёте.

- Мдам-с… – Фигаро потёр подбородок, недоверчиво разглядывая карту. – И где мы найдём такого проводника?

- О, проводников полно! Геологические группы, трапперы, старатели… Даже есть такие, кто в старые шахты лезет – думают, болваны, что там еще серебро осталось. Но, как сказал когда-то известный красный командир, «…есть, Петька, один нюанс…»

- Никто с нами сейчас не пойдёт. – Мрачно произнёс Френн. – Потому что днём «снеговики»…

- …а вечером, сталбыть, волколаки, ага. Всё вы, сударь, поняли в лучшем виде. Нет, если вы, конечно, расщедритесь, то, может, и найдется какой-нибудь жадный психопат. Но я бы не гарантировал. Еще кофе?..

- Мда, – следователь сплюнул в снег и глубоко затянулся из своей любимой вишнёвой трубки – приехали, называется. Близок, как говорится, локоть… Полста вёрст по прямой… Артур, а если и взаправду лётом?

- Можно, – ответил старый колдун откуда-то из воздуха, – но подумайте вот о чём: мне понадобится создать защиту от холода, поставить колебательный контур, чтобы компенсировать постоянные эфирные всплески этого региона, и, если мы полетим днём, вероятно, придётся сражаться с ледяными элементалями.

- А если ночью?

- А где гарантия, что ночью нами не заинтересуется какая-нибудь другая местная няшка? Мантикора, там, или Нелинейная Гидра?

- Я понятия не имею, что такое «няшка», но вы же Мерлин Первый.

- Можете льстить сколько угодно, я на это не ведусь… Так вот: отправиться по воздуху описанным вами способом мы, конечно, можем. Но в эфире это будет выглядеть как… Гремучим набатом, фанфарой кипучей пробил жирный Фигаро тёмные тучи!

- Я не жирный.

- Но и не тупой. Во всяком случае, не настолько, чтобы не понять, о чём я говорю.

- Я понял. Вы имеете в виду, что мы станем крайне заметным объектом в эфире. Ну и что с того? Мы же всё равно хотим встретиться с Лудо. Так какой смысл прятаться?

- Фигаро, – голос Артура преисполнился бесконечно терпеливыми интонациями, – мы думаем, что там, на Белой вершине мы найдём старину Лудо, либо следы его пребывания. Я – и у меня есть веские основания так полагать – почти уверен, что Лудо там. Но на самом деле мы понятия не имеем, что за хрень там творится. И с чем нам придётся столкнуться. А если вы опять корчите из себя инвалида умственного труда, то либо предъявите справку из психдиспансера, либо сделайте то, что умеете лучше всего: включите интуицию, которая, хвала Небесам, развита у вас неплохо. Лично мне не хочется бежать туда сломя голову и орать «Лу-у-у-у-удо-о-о-о-о-о, дра-а-а-а-а-а-атути-и-и-и-и-и!»

- Да, предчувствие дрянское, – признался следователь. – Ну, хорошо, давайте по земле. Отсюда вопрос: мы без проводника не обойдёмся? Зуб даю, что вы, Артур, ту карту скопировали.

- Вот видите, я же говорил, что с интуицией у вас лады… Более того: я даже не стану вас ругать, потому как мысль переться туда без проводника тоже мелькнула у меня в голове – каюсь.

- И что же отвратило вас от этой идеи?

Раздался мелодичный перезвон, и перед Фигаро с Френном в воздухе вспыхнула точная копия карты показанной им близнецами Фольк.

- Как ни крути, но если мы возьмем за основу маршрут предложенный нам Фольками, то это, примерно, раза в три дольше, чем просто по прямой. И идти придётся по бездорожью. Сколько, по-вашему, времени это займёт?

- Эм-м-м-м… От двух до трёх дней, я полагаю.

- Забавно, но да. Ваша оценка, в общем, совпадает с моей: действительно, примерно трое суток. Днём и ночью, Фигаро, днём и ночью. Со стоянками на поесть и поспать. Улавливаете?

- Днём нам придётся разматывать пачками снежных демонов, а ночами – волколаков. Та ещё будет прогулка. Но вы же…

- Вот только не начинайте опять это ваше «новыжемерлин»! Да, я положу сколько-то там оборотней или «снежинок». Но что-то мне подсказывает – и эта догадка близка к уверенности – что их хозяева в таком случае очень быстро заинтересуются, кто же это так лихо шинкует их подопечных. Вам доводилось иметь дело с демонами-принцами, Фигаро? Мне – да. И я вас уверяю, что без долгого планирования и тщательной предварительной подготовки это стопроцентная повестка в гроб. Я-то выживу, а вот ваши бездыханные тела останутся красивыми ледяными глыбами стоять на каком-нибудь перевале, где раз в году бывает отряд пьяных старателей. Или вас сожрёт демон-волколак, и мой Орб будет лежать в лесной чаще в огромной вонючей куче волчьего дерьма. Можно не надо?